歌手: 中島みゆき 发布时间:
词:中岛みゆき
曲:中岛みゆき
远い日の あなたの赠り物
在遥远的某一天 你送了我一份礼物
まだ开けてみることもなかった
我还未曾打开过
リポンを见ただけで
只要看到丝带
何か重い气がしてしまったんです
就觉得很沉重
赠り物は 难しいものです
礼物 是一种很难让人处理的东西
喜ぶかと 迷惑だろうかと
收到的人要么高兴 要么觉得麻烦
その代わりに何か望んでると
或者觉得对方有什么目的 要求什么
疑われたら悲しい
这样一想还真可悲
难しい意味なのかと
这礼物可能有什么复杂的含义吧
おじけづいて 放り出して
胆怯起来 把礼物放着不管
长い年月が过ぎて
过了漫长岁月
理由も忘れてほどいてる
我也忘了为什么没理它
色の梱せたリボン
这时丝带都褪色了
小箱には 绵にくるまれて
原来放在小盒里的是 被棉布包好的一个
ドングリが きょとんと光ってた
橡树的果实 它茫然闪着光
远い日の あなたの赠り物
在遥远的某一天 你送了我一份礼物
まだ开けてみることもなかった
我还未曾打开过
植えてみようかとも思ったけれど
虽然我想过要不要种植它
すでに时は过ぎたね
可是时间一下子就过了
默ったまま逃げ归った
我沉默地跑回家
话しづらくなっていった
一句话也说不出口
五月の阳ざしの中で
在五月的阳光里
あの素直な笑颜の人を思い出してみます
我试着回想 那人淳朴的笑脸
“ありがとう”でよかったのにね
要是当时能说一声谢谢就好了
ドングリにまで气の毒なことをしました
对于这颗橡树的果实 我感到过意不去