歌手: kenny rogers 发布时间:
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:Dallas Frazier
Written by:Dallas Frazier
The corn was dry the weeds were high when daddy took to drinkin'
玉米干枯杂草丛生爸爸开始酗酒
Then him and Lucy walker they took up and run away
然后他和LucyWalker带着枪逃之夭夭
Mama cried a tear and then she promised fourteen children
妈妈流了一滴泪她答应要生十四个孩子
I swear you'll never see a hungry day
我发誓你永远不会有饥饿的一天
When mama sacrificed her pride the neighbors started talkin'
当妈妈放下自尊邻居开始议论纷纷
But I was much too young to understand a thing they said
但我当时太年轻了他们说的话我一句也听不懂
The things that mattered most of all was mama's chicken dumpling's
最重要的是妈妈做的鸡肉饺子
And a goodnight kiss before we went to bed
睡前一个晚安之吻
Oh the path was deep and wide from footsteps leading to our cabin
通往我们小木屋的道路又深又宽
Above the door there burned a scarlet lamp
门上方亮着一盏猩红色的灯
And late at night a hand would knock and there would stand a stranger
Yes I'm the son of hickory holler's tramp
没错我是山核桃之子呼唤着流浪汉
When daddy left and destitution came upon our family
当爸爸离开我们家陷入穷困潦倒的境地
Not one neighbor volunteered to give a helpin' hand
没有一个邻居主动伸出援手
So let 'em gossip all they want she loved us and she raised us
所以就让他们去说三道四吧她爱我们抚养我们长大
The proof is standin' here a full grown man
证据就是站在这里一个成年男子
Last summer mama passed away and left the ones who loved her
去年夏天妈妈去世了离开了爱她的人
Each and every one was more than grateful for their birth
每个人都对自己的出生心怀感激
Each Sunday she receives a fresh bouquet of fourteen roses
每个星期天她都会收到一束14朵玫瑰
And a card that says the greatest mom on earth
还有一张卡片上面写着世上最伟大的母亲
Oh the path was deep and wide from footsteps leading to our cabin
通往我们小木屋的道路又深又宽
Above the door there burned a scarlet lamp
门上方亮着一盏猩红色的灯
And late at night a hand would knock and there would stand a stranger
Yes I'm the son of hickory holler's tramp
没错我是山核桃之子呼唤着流浪汉
Oh the path was deep and wide from footsteps leading to our cabin
通往我们小木屋的道路又深又宽
Above the door there burned a scarlet lamp
门上方亮着一盏猩红色的灯
And late at night a hand would knock and there would stand a stranger
Yes I'm the son of hickory holler's tramp
没错我是山核桃之子呼唤着流浪汉
Oh the path was deep and wide from footsteps leading to our cabin
通往我们小木屋的道路又深又宽
Above the door there burned a scarlet lamp
门上方亮着一盏猩红色的灯
And late at night a hand would knock and there would stand a stranger