歌手: eminem 发布时间:
Composed by:Marshall Mathers/Luis Resto/Michael Jay/Martika
Step by step heart to heart
一步一步 心心相连
Left right left we all fall down
左右左 我们接连倒下
Step by step heart to heart
一步一步 心心相连
Left right left we all fall down
左右左 我们接连倒下
Like toy soldiers
像玩具兵一样倒下
Bit by bit torn apart
一点点地被击垮
We never win but the battle wages on
没有人是赢家 但战争依然继续
For toy soldiers
玩具兵并未停下
I'm supposed to be the soldier who never blows his composure
我本应该像个战士 始终保持理智
Even though I hold the weight of the whole world on my shoulders
就算我独自扛下整个世界的重压
I ain't never supposed to show it
但我不能发泄出来
My crew ain't supposed to know it
我的兄弟们也没必要知道这些
Even if it means goin' toe-to-toe with a Benzino
即便是要与Benzino正面交锋也一样如此
It don't matter I never drag 'em in battles that I can't handle
无所谓 力所能及的范围内 我绝不把弟兄们拖下水
'Less I absolutely have to I'm supposed to set an example
除非我别无选择 我必须树立一个榜样
I need to be the leader my crew looks for me to guide 'em
我需要领导我的伙伴们 伙伴们也指望着我来带领他们
If some **** ever does pop off I'm supposed to be beside 'em
如果真遇到了什么事 我得站在他们身旁
That Ja **** I tried to squash it it was too late to stop it
我试图结束和Ja Rule的口水战 但为时已晚 来不及阻止
There's a certain line you just don't cross and he crossed it
有一条界线你不能跨越 而他偏偏要跨越
I heard him say Hailie's name on a song and I just lost it
我听见他在歌里提到海莉(阿姆女儿)的名字 我怒不可遏
It was crazy the **** went way beyond some JAY-Z and Nas ****
这简直不可理喻 比Jay-z和Nas的争端要恶心得多
And even though the battle was won I feel like we lost it
即使打赢了这场战役 我依然觉得我们都是输家
I spent so much energy on it honestly I'm exhausted
为这件事我花了太多的精力 坦白说 我筋疲力尽
And I'm so caught in it I almost feel I'm the one who caused it
我已经身不由己了 我甚至有种感觉 这场闹剧是我造成的
This ain't what I'm in hip-hop for it's not why I got in it
我说唱不是为了卷进这种事 这不是我进入这一行的原因
That was never my object for someone to get killed
让人丢掉性命自始至终都不是我的意图
Why would I wanna destroy somethin' I helped build
我为什么要摧毁我出力建立的东西
It wasn't my intentions my intentions were good
这不是我的初衷 我的本意是好的
I went through my whole career without ever mentionin' ****
我整个职业生涯里都没提过Suge Knight的名字
And that was just outta respect for not runnin' my mouth
但我出于尊敬选择缄口不言
And talkin' about somethin' that I knew nothin' about
也没有对我不了解的事妄加评论
Plus Dre told me stay out this just wasn't my beef
Dre告诉我不要插手这件事 这场争端与我无关
So I did I just fell back watched and gritted my teeth
于是我没有参与 只是站在一旁 愤怒让我咬牙切齿
While he's all over TV down-talkin' the man
而Suge整天在电视上诋毁Dr. Dre
Who literally saved my life like **** it I understand
Dre救过我的命 我知道
This is business and this **** just isn't none of my business
都是生意上的冲突 而且他们之间的事也不需要我关心
But still knowin' the **** could pop off at any minute 'cause
但我明白冲突随时可能爆发
Step by step heart to heart
一步一步 心心相连
Left right left we all fall down
左右左 我们接连倒下
Like toy soldiers
像玩具兵一样倒下
Bit by bit torn apart
一点点地被击垮
We never win but the battle wages on
没有人是赢家 但战争依然继续
For toy soldiers
玩具兵并未停下
There used to be a time when you could just say a rhyme and
曾经有一段时间 你只需潜心创作
Wouldn't have to worry about one of your people dyin'
而不用担心伙伴会因此丧命
But now it's elevated 'cause once you put someone's kids in it
但现在 矛盾升级 因为一旦你在歌里提及别人的孩子
The **** gets escalated it ain't just words no more is it
战火便一触即发 那再也不是简简单单几个字词
It's a different ballgame you call names and you ain't just rappin'
而是一场完全不一样的比赛 一旦你指名道姓 那就不再只是说唱而已
We actually tried to stop the 50 and Ja beef from happenin'
其实我们曾经试图阻止50 Cent和Ja的争吵
Me and Dre had sat with him kicked it and had a chat with him
我和Dre 找50 Cent坐下来聊天谈心
And asked him not to start it he wasn't gonna go after him
叫他不要引战 他本来也没打算攻击Ja
Until Ja started yappin' in magazines how he stabbed him
但是Ja开始在杂志上叫嚣 说50如何攻击他的
**** it 50 smash him Mash on him let him have it
去**的 50 粉碎他 让他尝尝厉害
Meanwhile my attention's pulled in another direction
同时我的注意力被移到另一方向
Some receptionist at The Source who answers phones at his desk
The Source杂志的某位接待员 负责坐在桌子前接电话(指Benzino)
Has an erection for me and thinks that I'll be his resurrection
他对我神魂颠倒 心想 我会是他事业的救命稻草
Tries to blow the dust off his mic and make a new record
让他能重拾麦克风 唱几首新歌
But now he's ****** the game up 'cause one of the ways I came up
现在他把一切都搞砸了 因为曾经
Was through that publication the same one that made me famous
他的杂志也是让我成名的助力之一
Now the owner of it has got a grudge against me for nothin'
但现在这份杂志的老板(指The Source当时的老板David Mays)却无缘无故对我心怀不满
Well **** it that ************ could get it too **** him then
那他也见鬼去吧
But I'm so busy bein' pissed off I don't stop to think
但我现在不断被人激怒 以至于我没时间停下来思考
That we've just inherited 50's beef with Murder Inc.
我们只不过是继承了50 Cent和Murder Inc.的旧怨而已
And he's inherited mine which is fine ain't like either of us mind
而他和我都有个优点 那就是不把这种事放在心上
We still have soldiers that's on the front line
我们仍有一群兄弟在前线战斗
Who's willin' to die for us as soon as we give the orders
只要我们开口 他们甚至愿意为我们而死
Never to extort us strictly to show they support us
从不索求 毫不动摇地支持着我们
And maybe shout 'em out in a rap or up in a chorus
应该用说唱或者合唱向他们表示感谢
To show 'em we love 'em back and let 'em know how important
让这些兄弟看到我们也爱他们 让他们知道
It is to have Runyon Avenue soldiers up in our corners
身边有一群Runyon Avenue的兄弟对我们而言有多么重要
Their loyalty to us is worth more than any award is
他们的忠诚比任何奖项都更加珍贵
But I ain't tryna have none of my people hurt or murdered
我不愿看到有任何伙伴为我伤亡
It ain't worth it I can't think of a perfecter way to word it
这不值得 我想不到更恰当的词来表达我的心情
Than to just say that I love y'all too much to see the verdict
只能说 我实在太爱你们 不忍眼看着你们被判刑
I'll walk away from it all 'fore I let it go any further
只能在我让事态进一步恶化前抽身离开
But don't get it twisted it's not a plea that I'm coppin'
但不要误会 我这不是在和你讨价还价
I'm just willin' to be the bigger man if y'all can quit poppin'
只是如果你们愿意收手 那我也可以展现一下宽大胸襟
Off at the jaws well then I can 'cause frankly I'm sick of talkin'
如果你们能闭嘴 那我也可以 因为说实话 说这么多我也受够了
I'm not gonna let someone else's coffin rest on my conscience
我不会再让谁的棺材埋葬我的良心(指不再为谁的离去而产生负罪感)
'Cause
因为
Step by step heart to heart
一步一步 心心相连
Left right left we all fall down
左右左 我们接连倒下
Like toy soldiers
像玩具兵一样倒下
Bit by bit torn apart
一点点地被击垮
We never win but the battle wages on
没有人是赢家 但战争依然继续
For toy soldiers
玩具兵并未停下