歌手: 浜崎あゆみ 发布时间:
词:ayumi hamasaki
曲:Kazuhito Kikuchi/CREA
好きなモノだけを 選んでくのが
只懂得选择自己的所爱
無責任だってワケじゃない
并不代表不负责任
好きなモノさえも見付けられずに
如果连自己的所爱都找不着
責任なんて取りようもない
更遑论什么不负责任
背負う覚悟の分だけ
决定肩负的决心有多少
可能性を手にしてる
可能性就有多少
いらないモノなら その同情心
什么东西没必要 同情心最没必要
まるで役にも立たないね
一点用处也派不着
大事なモノならそこに必ず
凡是真正重要的东西
痛み伴うはずだよね
一定伴随着不可避免的痛苦
ひとりぼっちで感じる孤独より
就好比独自所感受的孤独
ふたりでいても感じる
绝比不上两人在一起的孤独
孤独のほうが辛い事のようで
更令人难受
どんなに孤独が訪れようと
无论面临何等的孤独
どんな痛みを受けようと
无论遭受何等的痛苦
感覚だけは閉ざしちゃいけない
也千万别将感觉封闭起来
たとえ言葉を失くしても
就算嘴上说得
いくらどうでもいいなんて
再如何
言ったって
自暴自弃
道につまづけば
一旦跌了跤
両手ついてる守ってる
还是会双手着地
そんなモノだから
自我保护
Ah 指切りをしたあの日の約束は
曾经勾过指头许下的往日承诺
ひとりじゃ守りようがない
独自一人实在难以信守
Ah 語り明かしたいつかの夢だって
曾经促膝畅谈一夜的昔日梦想
ひとりじゃ叶えようもない
独自一人实在难以实现
誰にも言えない誰かに言いたい
无法对任何人说却又好想找个人说
あの人が誰より大切って
诉说那人对我有多么的重要
そうだね僕達
是啊 我们
新しい時代を迎えたみたいで
仿佛迎来了一个崭新的时代
奇跡的かもね
感觉就像奇迹一般
二度とはちょっと味わえないよね
这样的事情肯定很难体会到第二次吧
もう一度 思い出して
再一次 回想起来
この地球に生まれついた日
诞生于这个地球的那一天
きっと何だか嬉しくて
想必有许多的欣喜
きっと何だか切なくて
想必有许多的悲痛
僕達は泣いていたんだ
所以我们才会哭泣
Wow yeah wow yeah wow wow yeah
現実は裏切るもので
现实是会背叛你的
判断さえ誤るからね
但这样的判断都可能出错
そこにある価値は
其中的价值
その目でちゃんと見極めていてね
必须靠你的眼睛来仔细看
自分のものさしで
以自己的尺来判断
こんな時代に生まれついたよ
诞生在这样的一个时代
だけど何とか進んでって
但是我们依然努力前进
だから何とかここに立って
所以历尽万难我们站在此处
僕達は今日を送ってる
走到了今天
Wow yeah wow yeah wow yeah
こんな地球に生まれついたよ
诞生于这样的地球
何だかとても嬉しくて
有太多的欣喜
何だかとても切なくて
有太多的悲痛
大きな声で泣きながら
我们放声大哭
Wow yeah wow yeah wow wow yeah
こんな時代に生まれついたよ
诞生在这样的一个时代
だけど君に出会えたよ
但是我却与你相遇了
こんな時代に生まれついたよ
诞生在这样的一个时代
だけど君に出会えたよ
但是我却与你相遇了
こんな地球に生まれついたよ
诞生在这样的地球上
だから君に出会えたよ
所以我才能够遇到你
こんな地球に生まれついたよ
诞生在这样的地球上
だから君に出会えたよ
所以我才能够遇到你
こんな地球に生まれついた日
诞生于这个地球的那一天
きっと何だか嬉しくて
想必有许多的欣喜
きっと何だか切なくて
想必有许多的悲痛
僕達は泣いていたんだ
所以我们才会哭泣
Wow yeah wow yeah wow wow yeah
こんな時代に生まれついたよ
诞生在这样的一个时代
だけど何とか進んでって
但是我们依然努力前进
だから何とかここに立って
所以历尽万难我们站在此处
僕達は今日を送ってる
走到了今天
Wow yeah wow yeah wow wow yeah
La la la
どこにもない場所で
站在一个不存在的地方
私は私のままで立ってるよ
一如我就是我自己
ねえ君は君のままでいてね
但愿你也能继续做你自己
そのままの君でいて欲しい
希望你永远不改变
La la la
どこにもない場所で
站在一个不存在的地方
私は私のままで立ってるよ
一如我就是我自己
ねえ君は君のままでいてね
但愿你也能继续做你自己
いつまでも君でいて欲しい
希望你永远不改变