Glitter (闪耀)-浜崎あゆみ

歌手: 浜崎あゆみ 发布时间:

僕達は より強く輝きを増す/ 我們比以往更加耀眼

今をただ 大事にして/重要的是 要珍惜眼前

【glitter】

浜崎あゆみ

作詞:浜崎あゆみ

作曲:Kazuhiro Hara

翻譯:琉璃少年 +Ayuvivian

歌詞製作:Ayuvivian

思い出してる 去年の今頃と/回憶起 去年的此刻

遠い昔の 今頃の事とか/那些遙遠曾經的此時此景

結局 欲しいものは 変わってない/囘過頭來 我的夢想依舊

Yes! Still believe in love!! /是的!堅信愛的存在!

あの日 ひとりで 涙してた夜を /那個獨自哭泣的夜晚

今でも やけに はっきり覚えてる/至今仍清晰地記得

だけど後悔 なんてしてないんだ /然而我絲毫不曾後悔

Yes! Cause believe in love!! /是的!因爲相信真愛的存在!

Wow wow wow

大人になった? /我們都已經長大了吧?

No no no

残念ながら /雖然有點可惜

Wow wow wow

まだまだ 加速は/但這樣的歷程

止まらない /是無法停止的

この夏/這個夏天

僕達は より強く輝きを増す/我們比以往更加耀眼

躍り出す鼓動を 確かに 感じる /如此真切的感受到那雀躍的心跳

僕達の未来が どこへ向かってるとしても /無論將來我們會去向何方

今をただ 大事にして /最重要的是 珍惜眼前

(Wow wow wow)

変わったものは 一体 何だろう/到底是什麽已經被改變?

悲しい時に 泣けなくなった事? /使我悲傷的時候不再哭泣

悲しい時に 泣かなくなった事? /還是悲傷的時候不再哽咽?

So... I'll be with you!! /所以 我將與你同在

Wow wow wow

大切なものは /最重要的是

Yeah yeah yeah

君の笑顔 /你的笑顔

Wow wow wow

その為には 空も /只要有了它

飛べるはず /我便可以展翅高飛

この夏/這個夏天

僕達の 新しい旅が始まる/我們將開始新的旅程

遠くの胸騒ぎ/胸膛裏心在不安分地跳動

かすかに 聞こえる /我遠遠就已聽見

僕達が 夢見る あの場所へ続く道を /我們一直都在通往那個夢想的路上

今日もまた 探しに行こう /直到今天 仍在繼續追尋

<音楽>

君の笑顔のわけ/你微笑背後深藏的理由

君のその言葉の意味も/還有你話語裏蘊藏的涵義

ねぇ ちゃんと 解っているつもりだから... /啊-我想我終將全部都了解

この夏 /這個夏天

僕達は より強く輝きを増す/我們比以往更耀眼

躍り出す鼓動を 確かに 感じる /如此真切的感受到那雀躍的心跳

僕達の未来が どこへ向かってるとしても /無論將來我們會去向何方

今をただ 大事にして /最重要的是 珍惜眼前

Wow wow wow

Wow wow wow

Yeah yeah yeah)

<終わった>

友情链接