歌手: 浜崎あゆみ 发布时间:
词:ayumi hamasaki
曲:Tohru Watanabe
どれだけ時間が過ぎても
任凭时光流逝
忘れられないよ
我依然无法忘记你
君との毎日それだけが
和你在一起的每一天
全てだったよ
曾是我的全部
出会ったあの頃の2人
相遇之时的我们
まだ子供すぎて 傷つけて
太不成熟 总是彼此伤害
それさえ全て
如今也已然释怀想开
仕方ないと諦めたね
那一切都是无可奈何
いつまでもいつまでも君は
我曾以为你会永远 永远
側にいると思っていた
陪伴在我的身边
くりかえしくりかえし
一遍又一遍的
呟いてる君の名を
轻声念着你的名字
最後に見た寂しげな君の
最后看到的 你那张寂寞的侧脸
横顔が焼きついている
依旧烙印在心
ねえどうしてバカだねって
为什么当时没能相视而笑
笑い合えなかったんだろう
与你言归于好
君との思い出なんて
和你在一起的回忆
消えてしまえばいい
如果能全部消除就好了
なんて思ったこと
不知道为什么
何でなの一度もないまま
我从未有过这种想法
時間だけ通り過ぎるよ
任凭时光无情的流逝
2人を追い越す様に
从我们身旁匆匆掠过
さよならもうまく言えなくて
甚至都来不及与你正式的道别
ありがとうも言えなかった
甚至都来不及跟你说一句谢谢
どうしてもどうしても
无论如何
言葉には出来なかった
都说不出口
君といたあの夏の日々を
梦见了与你相伴的夏日时光
夢に見て目覚めて泣いた
梦醒之后的我却是潸然泪下
思い出に変わっていく
一切渐成回忆
僕たちは大人になる
你我亦将成长
もう2度と戻ることない日々だと
我们彼此都清楚
そう2人はお互いにわかっている
那段时光再也不复归来
ならせめてどこかですれ違ったら
那么至少希望 将来在某个地方擦肩而过的时候
不器用な笑顔見せて欲しい
能让我看到你那笨拙的笑脸
願ってるよ
我如此期盼着
さよならもうまく言えなくて
甚至都来不及与你正式的道别
ありがとうも言えなかった
甚至都来不及跟你说一句谢谢
どうしてもどうしても
无论如何
言葉には出来なかった
都说不出口
君といたあの夏の日々を
梦见了与你相伴的夏日时光
夢に見て目覚めて泣いた
梦醒之后的我却是潸然泪下
思い出に変わっていく
一切渐成回忆
僕たちは大人になる
你我亦将成长