歌手: various artists 发布时间:
这是高度机密 只能你我知道
But Mrs Toucanella told me Horton's talking to a who
但是Toucanella夫人告诉我 霍顿已经告诉了一个人
A Who Who's a Who
一个人 那个人是谁
Well my dear that's just the point There isn't any who
亲爱的 这就是问题的关键 不知道那个人是谁
Horton's brain is out of joint
简直是疯了
For goodness sake -- A Who
我的天哪 到底是谁
Now I know you won't repeat this Strictly entre nous
现在我知道你不会重蹈覆辙 一定要保守秘密
Of course
当然了
But Mrs Tessie Toucanella is an unimpeachable source
但是Tessie Toucanella夫人的来源绝对可靠
And she says irrefutably - it's indubitably a fact
她肯定地说 这千真万确
Horton's schizo-witsa-fistic In other words he's cracked
霍顿的精神一定出问题了 也就是说 他肯定疯了
He ought to be psycho-wangwalized
他应该去看心理医生
Oh no Psycho-o-analysis is too expensive for an elephant;
不 看心理医生对一头大象来说太昂贵了
I nearly charge by the pound
几乎是按磅收费的
(Pssst Whisper) Mrs Toucanella said
Toucanella夫人说
(Pssst) Mrs Toucanella said
Toucanella夫人说
Undoubtedly it all goes back to some heredity trait
毫无疑问 这都是遗传下来的
I've been reading quite a bit - about heredity of late
我最近一直在读关于遗传的书籍
And the Uncle of Horton's cousin
霍顿表兄的叔叔
Was an elephant named Nate
是一头叫Nate的大象
Who had such grand illusions and confusions
他总是爱幻想 思维混乱
Aberrations and contusions
心理失常 经常受伤
- and he believed
而且他相信
He was the father in law of Catherine the Great
他是凯瑟琳大帝的继父
Mrs Toucanella told me that he's giddy as a kid
夫人告诉我 他像个孩子一样自大轻狂
Mrs Toucanella told me he's knitty as a knid
夫人告诉我 他像个怪物一样冷酷无情
Horton's flipped his lid
霍顿曾经大发雷霆
Mrs Toucanella told me that he's manic and depressive
Toucanella夫人告诉我 他狂躁又抑郁
Retrogressive and recessive --
落后又守旧
And progressively excessively
过分又极端
Possessively oppressively acquessive
霸道 压抑又不停索取
Mrs Toucanella said THAT
Toucanella夫人这么说的
Well my dears if that's the case
亲爱的 如果真是这样
This neighborhood's degenerating
这个邻居就只能
Into a most unwholesome place
回到那个肮脏的地方
With demented elephants yet
和精神错乱的大象住在一起了
We're going to get away from here as fast as we can get
我们要尽快离开这里
(talking)